[html]
<style>
table { width: 100%; table-layout: fixed; }
td { vertical-align: top; }
</style>
<center><div id="catcontainer"><div id="catnameplank">
<span class="catname">полынь</span><br>
<span class="catchain">цветик — полынушка — полынь — горечь звёзд</span>
</div>
<div id="infocontainer"><img src="https://i.ibb.co/QK3qZNJ/158685508-1406098269783051-6344608602434547631-n.png" width="500px" height=170px" class="anketaimg"><br>
<span class="clantitle">глашатая ветра, <b>51</b> луна</span><br>
<hr>
<table>
<tr>
<td align="center"><span class="catfield">вера в предков</span><br>
<span class="catanswer">верит, но не полагается слепо</span><br>
<span class="catfield">черты характера</span><br>
<span class="catanswer">ассертивность, жёсткость, мудрость, уравновешенность, хладнокровие</span><br></td>
<td align="center"><span class="catfield">чистота крови</span><br>
<span class="catanswer">чистокровная</span><br>
<span class="catfield">кратко внешность</span><br>
<span class="catanswer">крепкая кошка с выразительными янтарными глазами и смолянисто-ржавой шерстью</span><br></td>
</tr>
</table>
<hr>
</div>
<span class="quotetitle">внешность</span>
<div class="catquote"><br> Она шагает уверенно на длинных прямых лапах, и спину держит в неизменно-ровной осанке; горки-лопатки плавно перекатываются под кожей, выпирая чуть больше, чем нужно, когда Полынь вновь вытянет шею и опустит голову. Гибкая, стройная, грациозная, да статная, словно податливая глина в руках искусного мастера, она впитывает и принимает в себя всё, что делает её сильнее: так сталь закалялась. Подтянутый живот и сильные лапы выдают в ней настоящую кошку племени Ветра, рассекающую воздух в равнинах стремительно и быстро. Бег — её стихия, её призвание, её природная склонность.
<br> Упругие мышцы, окаменевшие в постоянных тренировках, мягко перекатываются под длинной шелковистой шерстью, позволяя Полыни носить звание не только талантливой охотницы, способной настигнуть добычу в один знаменитый марш-прыжок, но и умелой воительницы, чьё тело cформировалось в боях. Полынь универсальна, Полынь незаменима, и даже в росте не уступает своим соплеменникам, превосходя многих на добрые пол головы, а в размерах кажущаяся больше за счёт шубки.
<br> У Полыни шерсть отливающая бронзой и исполосованная смолью, которая и выделяет свою обладательницу среди прочих лесных воителей, с плотным подшёрстком и мягкая на ощупь. Длинный пышный хвост и узкие плечи помогают удерживать равновесие на замшелых камнях и ловко маневрировать в высоких зарослях кустарников во время охоты — спасибо матери-природе за столь щедрые дары. Однако столь огненный окрас не слишком помогает при маскировке в зимнее время года, заметно выделяя Полынь на белоснежном снегу, что компенсируется опытом.
<br> Клиновидная аккуратная мордочка с «тигриной» пастью (утолщённые подусники создают форму, приближённую к квадрату) и широко поставленными ушами, готовыми уловить малейшие шорох, внимающими заветному пению ветра в вересковых зарослях. И на этой мордочке — два больших миндалевидных янтаря-глаза, отливающие смолой и золотом. Глубокие, выразительные, окаймлённые чёрными густыми ресницами, они имеют по-настоящему необыкновенный цвет, а в сочетании с отстранённо-внимательным взглядом становятся самой броской и запоминающейся чертой.
<br> Невысокий голос меццо-сопрано, привычно ровный, но твёрдо звучащий, и множество мелких шрамов, рассыпанных по всему телу воительницы, как знаки её отличия и боевого опыта.</div>
<span class="quotetitle">характер</span>
<div class="catquote"><br> Такими, как она, не рождаются; такими становятся. С северными ветрами-птицами под лапами и бездонными залежами янтаря в глазах. У неё под кожей шепчут вересковые холмы, а под венами звенят реки-озёра. Она бежит по выжженным солнцем следам, покрытая позолотой и смолью, и в зрачках её отражается целая вселенная. Полынь свободна, и, куда бы не пошла, где бы не оказалась, гонимая шелестом травы и пением горных потоков — навсегда таковой и останется.
<br> Этому не научишься: ходить по самому лезвию, не боясь упасть, и шагать у самого края, ловя лапами светлячков. Полынь смотрит куда-то за горизонт, словно видя нечто сокрытое от посторонних, доступное только ей единственной, нечто сокровенное и потаённое, чем ни за что с другими не поделится. Великая тайна мироздания, которую она ретиво хранит под клеткой-рёбрами, что даровали ей сами звёзды и луна. Полынь умудрённая, научившаяся многому, истоптавшая все заросшие тропы, и отныне <i>знающая</i>. Она всегда была слишком умна и сообразительна. Ей пришлось многое уметь, многое запоминать и учить, ведь это единственное, что имеет значение: быть лучшей. Быть первой во всём, шагать впереди всех с прямой спиной и холодными лапами, взглядом-стрелой пронзая пространство прямо перед собою, чтобы иметь достаточно сил вести за собой других.
<br> Странная и будто бы диковинная, не от мира сего. Ночами считает звёзды, а днём говорит с солнцем, слушая очередную его легенду о дальних берегах и неизведанных мирах. К Полыни идут за советом, к Полыни идут когда не к кому больше пойти, к Полыни идут тогда, когда хотят быть не просто услышанными, но и понятыми. Для неё не существует чёрного и белого — всё на свете покрыто пятнами, какими покрыта она изнутри. Её взгляд тяжёлый нависает над всеми дождевыми тучами, которые, кажется, ещё чуть-чуть, и прольют на сухую землю свои капли-слёзы, но так никогда этого и не делают. Она молчит, но кажется, будто её вот-вот разорвёт от потока мыслей: сепсис души.
<br> Звёзды освещают ей путь, и она пройдёт по нему не дрогнув, эту самую веру не расплескав. Наполнит ею чашу и выпьет до дна, собрав застывшие кристаллики-капли, и поделится ими с другими. Её душа поёт в терновнике, летает наперегонки со степным орлом, провожает заходящее солнце за горизонт, но сердце навеки вечные принадлежит племени. Оно — превыше всего. Эту догму она выучила наизусть, вдохнула и запустила цепкими корнями под кожу, откуда её теперь не вырвать. Племя — святыня. И каждый в нём занимает особое место в сердце Полыни, в объединении становясь семьёй. Ради родных она не просто костями ляжет; ради родных она будет <i>жить</i>.
<br> У неё внутри спрятан металлических стержень-хребет: несгибаемый, твёрдый, холодный. Он выкован из чёрного золота и залит свинцом. Полынь выстраивала его бережно, кропотливо, ювелирно, бросила на это все свои силы, потратила все свои уже прожитые дни жизненности, и никому теперь не позволит его пошатнуть (едва ли такое в принципе кому-то под силу). У неё на лапах ожоги, да мозоли, но она их уже не чувствует. Полынь разучилась останавливаться и сдаваться уже очень давно, и не помнит, что значит «невозможно»: значение этого слово упорхнуло из её памяти также легко, как бабочки перелетают с цветка на цветок. Для неё невозможного просто не существует, есть лишь «сложно выполнимое», и никак иначе. И пускай мышцы гудят под целованной далёкими предками шерстью-бронёй, Полынь не отступит, иначе это бы непременно означало поражение.
<br> Скрытная, осторожная, недоверчивая — таковой стала благодаря собственному опыту. Наученная. Не желающая привязываться и отдавать себя чувствам, потому что всего этого боится, потому что принимает за слабость. От неё веет холодном-одиночеством, ставшим для Полыни заповедью. Чувства — опасность. Эмоции — обман. И потому она их надёжно прячет от самой себя. Зарывает где-то на дне самого глубокого колодца, присыпав горсткой серебряного пепла, и доверяет лишь разуму, слушает лишь его. Ведь сердце обманет, предаст, а разум — никогда. И оттого она слывёт равнодушной и бесчувственной, но таковой на деле не являющейся: со всяким, кого она признала, умеет быть нежной и ласковой, но таковых меньше, чем пальцев на лапе, и даже им она до конца не открывается.
<br> Полынь сложная. Полынь запутанная. Она борется сама с собой и своими демонами, но никогда не побеждает и не проигрывает: время утекает между её когтей, а бой продолжает идти. У неё за спиной вроде бы шуршат опалые крылья, но никто — даже она —их не видит, не чувствует. У Полыни по дорогам-венам течёт голубая вода, а сама она вычерчивает аксели на облаках, да подняться выше не торопится: думает_понимает, что ей там не место. Не с этими дикими зверями-монстрами под рёбрами, не с этими чудовищами в собственной голове, приручить которых ей всё никак не удаётся, но ведь позвать кого-то на помощь слишком рискованно. Слишком опасно. Слишком не в её стиле. Ей бы делать, да всё самой, своими силами, своими стараниями. Ведь по-другому никак; ведь иначе она не умеет. Полыни предлагают помощь, а ей криво-смешно. Ей не нужно: гордость и самоуверенность мечутся в груди раненной птицей.
<br> Полынь без слов знает о всяком тайном, сокрытом. Видит душонки насквозь, глазами-янтарями забираясь в самые недра лабиринта разума. Она глядит с прищуром и точно знает куда нужно бить, чтобы было больнее, и бьёт не раздумывая. Сильная, решительная, бесстрашная, иной раз не испытывающая чувства сожаления и даже жестокая, но умеющая отвечать за свои поступки и слова. Полынь не сомневается, ибо в её мире нет места сомнениям: по крайней мере, так она говорит самой себе, и свято в сие верит. Она та, кто не терпит неповиновения и пререканий, любое недовольство умеющая пресечь на корню даже не действиями, но словами. Сурова ровно настолько, насколько и справедлива: дать второй шанс — нормально; дать третий или забыть-простить — нет.
<br> У Полыни на кончике языка стрелы-иглы, что ранят и жалят, словно пчелиный рой. Прямолинейна в своих взглядах-суждениях зачастую настолько, что правда едва не оставляет синяк на теле, а временами слишком лукавая, чего-то недоговаривающая. Для неё болтать о чём-то бессмысленном в целом не свойственно: слова — это не только роскошь, но и орудие в умелых лапах, потому за своей речью следит тщательно, и не менее внимательно наблюдает за окружающими, подмечая самые мелкие детали, которыми потом не побоится воспользоваться для собственной выгоды.
<br> Ей солнце освещает дорогу, а луна тихо поёт колыбельную на ухо, и Полынь безмолвно внимает, следуя по опавшим листьям в звенящую вечность. Не нужно пытаться приручать своих демонов, но нужно держать их на цепи.</div>
<span class="quotetitle">биография</span>
<div class="catquote"><br> Её принесло с собой жаркое солнце и поприветствовал колыбельной восточный ветер, гуляющий в холмах. Одна из двух долгожданных детей предводителя племени Ветра Дивного Астероида; долгожданных, но неравно любимых. Маленькая Цветик с первого вздоха была не такой; не похожей на своего брата, и различие это было видно всем.
<br> Цветик не интересовали игры: для них она считала себя слишком взрослой. Ей нравились рассказы и легенды старейшин о древних кланах, некогда живущих в этом лесу, нравилось наблюдать за тренировками оруженосцев, а потом пробовать сделать выученный приём перед отцом, но тот вечно её <i>недооценивал</i>. О, как он смотрел на своего первенца, своего наследника: с истинным наслаждением и нескрываемой гордостью, которой Цветик недоставало, и со временем она стала закрываться ото всех. Её брат, кажется, такому исходу был только рад, забирая всё внимание родителей себе, ни то специально, ни то неосознанно выслуживаясь перед ними, дабы завоевать любовь. Но Цветик не сдавалась. Медленно, но верно в ней взращивались все те качества, которые свойственны настоящему воину, и выстраивался металлический стержень. «Ты должна быть сильной» — говорила она сама себе — «сильнее прочих», и Цветик из кожи вон лезла, чтобы стать таковой.
<br> После посвящения в ученики стирала подушечки лап в кровь, зарабатывала новые мозоли и не жалела себя и сил собственных, лишь бы стать сильной. Как бы ей хотелось видеть одобрение в глаза отца, как бы хотелось зарыться в шерсть своего брата, но тот лишь огрызался, шипел змеем ядовитым и смотрел так, словно мечтает от неё избавиться. И Полынушка отпустила его. Отпустила брата также, как птицы отпускают своих детей из гнёзд, и научилась одному простому правилу: больнее всего делают те, кто ближе. Тогда же Полынушка решила для себя, что уж лучше будет сама по себе, отдалена от других, чем слишком привязана, зависима.
<br> И отныне имя ей стало — Полынь, и носить она стала гордое звание воительницы. Работала, не покладая лап, трудилась, старалась, совершенствовалась, и добилась того, к чему так долго и упорно шла. С возрастом и временем брат становился всё более жестоким и лицемерным, но отец словно не замечал этого (не хотел замечать?), и когда однажды пришлось выбирать нового глашатая, он назвал именно его имя. Полынь, конечно же, приняла это, но не смирилась и не одобряла: с ним племя придёт лишь к упадку. И то ли в погоне за толикой заботы, которой ей недоставало в детстве, то ли потакая собственной мимолётной слабости, Полынь пошла на сближение ни с кем-нибудь, но с Роем Метеоров, и вскоре на свет появилось двое замечательных котят, которых воительница полюбила ещё до их рождения.
<br> Она знала о том, какие слухи ходят о похождениях нового испечённого предводителя и его стремлении забрать всех своих отпрысков в Сумрачное племя, но Полынь — другая. Она не отдаст ему тех, кого любит больше жизни, и до конца будет отстаивать своё право на семью и право котят на жизнь подле матери, и, к удивлению Полыни, Дивный Астероид придерживался такого же мнения, и двое малышей стали полноправными членами племени Ветра — <i>её</i> племени.
<br> Когда, казалось бы, жизнь начала налаживаться, погиб брат Полыни, и сложно сказать — к сожалению, или всё-таки счастью. В тот день они с Полынью были на охоте, но на деле сами стали добычей для ястреба. Хищная птица не раздумывая бросилась на брата, но Полынь успела загородить его собственным телом, подставившись под острые когти-лезвия крылатого. Дикий вопль отчаяния вдруг разнёсся по пустоши, а боль была такая, что хоть ложись и умирай. Брат, конечно же, тут же бросился на птицу, но больше не ради защиты сестры, но ради демонстрации своих возможностей, за что и поплатился. Бой оказался не долгим, но трудным, и смертельным как для ястреба, так и для ветряного воителя. Полыни удалось нанести последний удар, тем самым умертвив хищника, но спасти брата ей не удалось: этот тяжкий груз до сих пор висит на сердце воительницы, камнем затягивая на дно самобичевания и сожаления. Пусть они не были близки (совсем не были), но он был частью племени и семьёй, а Полынь подвела его. Подвела себя. Подвела всех.
<br> Ей даже не удалось попрощаться: несколько недель она провела в палатке целителя, оправляясь от полученных ран. И пусть соплеменники восхищались её победой, сама Полынь чувствовала лишь горечь, что с того дня стала неотъемлемой её частью. За то, что была недостаточно сильной, что не спасла, что на деле оказалась не такой, какой сама о себе думала. С тех пор на её теле остались шрамы от когтей ястреба; с тех пор на её душе остались зарубки, которые степенно стали её историей, стали её силою.
<br> Она смутно помнит, как отец назвал её имя в качестве преемницы, но помнит замешательство и негодование, которые испытывала: было в этом что-то подозрительное. Не то, чтобы она сильно сомневалась в получении признания родителя, просто отчего-то думалось, словно он всего лишь хочет держать её как можно ближе для контроля и манипуляций, ибо в последнее время предводитель стал всё более подозрительным, куда больше походя на испуганного старика, нежели грозного лидера. И когда пришло его время уходить, Полынь не удивилась: это было лишь вопросом времени. Ей бы хотелось всё изменить, хотелось исправить-наладить поломанные в молодости отношения, но было поздно. Время не лечит — со временем становится лишь больнее. Впрочем, с его уходом и дышаться стало как-то легче.
<br> Сказать, что Полынь не разделяла некоторых взглядов отца, будет самой большой ложью — глашатая прекрасно видела причину и мотив его поведения, отчасти поддерживая кровного родственника в порой слишком жёстких методах, но всё же не считала подобное единственным верным выходом и не собиралась одобрять данный порядок, считая, что сумеет найти куда более убыточный и приемлемый выход. Вот только теперь, оказавшись на пороге получения нового имени, и под давлением неотвратимо падающей ответственности, Полынь вдруг начала <i>сомневаться.</i>
<br> Она хмурится, но смотрит прямо перед собой молча, словно выжидая момент, и запоминает каждое стороннее слово, каждую деталь, накапливая их в шкатулке-памяти. Полынь не боится перемен, не боится идти вперёд, навстречу неизведанному, потому что с ней всегда будет племя, все ветры, солнце и звёзды; потому что у Полыни в сердце то, что поведёт её дальше горизонта, и она ни за что не отступится.</div>
<table>
<tr>
<td align="center"><span class="catfield">связь</span> <br>
<span class="catanswer">имеется</span></td>
<td align="center"><span class="catfield">корень имени</span><br>
<span class="catanswer">полынь — уникален, поскольку будет использоваться во флешах. также конкретно горечь — уникален, но не возражаю, если в чьём-то имени будет корень горч.</span></td>
</div></center>
[/html]
Отредактировано Полынь (2021-04-19 20:26:47)
- Подпись автора
ПО ВОЛЕ ФРЕЙИ, ГИБКОЙ СЛОВНО СТАЛЬ, У КАЖДОЙ В СРОК ВРАСТАЕТ ТОНКИЙ СТАН
В ТУГУЮ СПИНУ, ЧТОБЫ ПОВЕСТИ, КОГДА НА ПОЛЕ ШУМ ЖЕЛЕЗНЫЙ СТИХ.